江苏开放大学

外国语学院教师参加知识翻译学专业委员会成立大会暨首届学术年会
时间:2023-10-30浏览次数:346作者:
打印PDF

10月27日至29日,由上海交通大学外国语学院主办,上海外国语大学上海外语音像出版社承办的“中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会成立大会暨首届知识翻译学学术年会”在上海外国语大学虹口校区隆重召开。来自全国各地的200多名专家学者参加了此次盛会。我校外国语学院教师周忠浩受邀参会并做了论文宣读。

上海外国语大学党委书记姜锋、上海交通大学特聘教授刘建军、澳门中西创新学院校长仲伟合、《中国翻译》主编杨平、西安外国语大学副校长党争胜、中国英汉语比较研究会专家委员会主任委员罗选民等出席会议并分别向大会召开和知识翻译学专业委员会成立致贺词,充分肯定了知识翻译学的理论与现实意义。本次大会随后进行了知识翻译学专业委员会相关人员和单位的选举,并成立了首届理事会和常务理事会。

翻译研究界的一些领军学者,如澳门大学教授孙艺风、深圳大学特聘教授蔡新乐、四川外国语大学教授王寅、日本关西大学教授沈国威、北京语言大学教授王立非、广东外语外贸大学教授陈开举等分别在大会上做了主旨学术报告。

10月28日下午,与会代表分为6组,围绕“知识翻译学原理”“学科知识翻译”“知识翻译史研究”“知识翻译教育管理”“知识翻译传播”“知识翻译批评”等6个主要议题进行了深入交流和研讨,现场气氛热烈而融洽。周忠浩老师在第一小组做了题为“训诂‘通词’论及其对典籍翻译研究的启示”的学术分享,他尝试从训诂学的角度审视翻译活动,理清基础概念,并对如何应用训诂学开展翻译研究提出了较为具体的策略。他的分享具有一定的创新性,受到与会专家学者的好评。

外国语学院近年来重视科学研究,学院坚持把学术大家引进来,也鼓励教师们走出去。通过参加会议、开展学术交流,教师们投身学术的积极性得到进一步提升。


(文/图:周忠浩;审核:杨远)


上一篇:下一篇:

搜索